Bring me to life d'Evanescence
Bring Me To Life |
Ramène-Moi A La Vie |
| |
How can you see into my eyes like open doors ? |
Comment peux-tu lire en moi comme dans un livre ouvert (littéralement : dans mes yeux comme à travers des portes ouvertes) ? |
Leading you down into my core |
Te menant au plus profond de moi |
Where I've become so numb |
Où je suis devenue si engourdie |
|
|
Without a soul |
Sans âme |
My spirit's sleeping somewhere cold |
Mon esprit dort dans un endroit froid |
Until you find it there |
Jusqu'à ce que tu le trouves là-bas |
And lead it back home |
Et que tu le ramènes à la maison |
|
|
[Chorus] |
[Refrain] |
(Wake me up) Wake me up inside |
(Réveille-moi) Réveille-moi de l'intérieur |
(I can't wake up) Wake me up inside |
(Je ne peux pas me réveiller) Réveille-moi de l'intérieur |
(Save me) Call my name and save me from the dark |
(Sauve-moi) Appelle mon nom et sauve-moi de l'obscurité |
(Wake me up) Bid my blood to run |
(Réveille-moi) Ordonne à mon sang de couler (dans mes veines) |
(I can't wake up) Before I come undone |
(Je ne peux pas me réveiller) Avant que je ne sois détruite |
(Save me) Save me from the nothing I've become |
(Sauve-moi) Sauve-moi de ce rien que je suis devenue |
|
|
Now that I know what I'm without |
Maintenant que je sais ce qui me manque |
You can't just leave me |
Tu ne peux pas me quitter |
Breathe into me and make me real |
Respire en moi et rend-moi réelle |
Bring me to life |
Ramène-moi à la vie |
|
|
[Chorus] |
[Refrain] |
|
|
Bring me to life |
Ramène-moi à la vie |
(I've been living a lie... There's nothing inside) |
(J'ai vécu dans un mensonge... Il n'y a rien à l'intérieur) |
Bring me to life |
Ramène-moi à la vie |
|
|
Frozen inside without your touch |
Gelée à l'intérieur sans ton contact |
Without your love, darling |
Sans ton amour, chéri |
Only you are the life among the dead |
Seul toi réprésentes la vie parmi les morts |
|
|
(All of this time, I can't believe I couldn't see |
(Tout ce temps, je ne peux pas croire que je ne pouvais pas voir |
Kept in the dark, but you were there in front of me) |
Tenu dans l'obscurité, mais tu étais là devant moi) |
|
|
I've been sleeping a thousand years it seems |
J'ai dormi mille ans il (me) semble |
Got to open my eyes to everything |
Je dois tout redécouvrir |
|
|
(Without a thought, without a voice, without a soul) |
(Sans aucune pensée, sans voix, sans âme) |
Don't let me die here (There must be something more) |
Ne me laisse pas mourir ici (Il doit y avoir quelque-chose d'autre) |
Bring me to life |
Ramène-moi à la vie |
|
|
[Chorus] |
[Refrain] |
|
|
Bring me to life |
Ramène-moi à la vie |
(I've been living a lie... There's nothing inside) |
(J'ai vécu un mensonge... Il n'y a rien à l'intérieur) |
Bring me to life |
Ramène-moi à la vie |